Preview

Медицинский вестник Юга России

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Медицинский вестник Юга России?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

При направлении статей в редакцию журнала «Медицинский вестник Юга России» рекомендуется руководствоваться правилами, составленными с учётом «Единых требований к рукописям, предоставляемым в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals), разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).

Журнал принимает для публикации обзорные статьи по актуальным проблемам медицины, основанные на систематизированном поиске информации через мультидисциплинарные и специализированные библиографические базы данных, результаты оригинальных клинических исследований, клинические случаи и краткие сообщения по проблемам медицины и здравоохранения.

Журнал принимает материалы на русском и английском языках. Предпочтение отдается рукописям по специальностям:

3.1. Клиническая медицина

3.1.4. Акушерство и гинекология
3.1.17. Психиатрия и наркология
3.1.18. Внутренние болезни
3.1.19. Эндокринология
3.1.20. Кардиология
3.1.21. Педиатрия
3.1.22 Инфекционные болезни

3.2 Профилактическая медицина

3.2.2. Эпидемиология
3.2.4. Медицина труда
3.2.7. Аллергология и иммунология

Статьи, не соответствующие требованиям журнала, к рассмотрению не принимаются. Ответственность за полноту представления состава авторского коллектива и согласование с ними всех изменений, вносимых в тест рукописи по результатам её рецензирования и редактирования, лежит на авторе, ответственном за переписку с редакцией.

Представление статьи в журнал «Медицинский вестник Юга России» подразумевает, что:

- статья или ее значимая часть не были опубликованы ранее в другом журнале;

- статья не находится на рассмотрении в другом журнале;

- все соавторы согласны с публикацией текущей версии статьи.

 

Оформление рукописи статьи

Рукопись статьи должна включать:

  1. титульный лист c аннотацией (резюме);
  2. информацию на английском языке;
  3. текст статьи, включая иллюстративный материал;
  4. информацию об источниках финансирования, конфликте интересов и благодарности;
  5. разделы «Литература» и «References» (список литературы с использованием только романского алфавита);
  6. информацию об авторах;
  7. информацию о вкладе всех авторов.

Отдельно прилагаются рисунки и диаграммы (в формате приложения, в котором они были созданы).

1. Титульный лист содержит:

  • УДК;
  • код и наименование научной специальности;
  • название статьи;
  • фамилии и инициалы авторов;
  • наименование учреждения;

Наименование учреждения приводится без сокращений, в именительном падеже с указанием места расположения учреждения (города, страны). Авторам необходимо указывать все места работы, имеющие отношение к проведению исследования; если в подготовке статьи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо указать принадлежность каждого автора к конкретному учреждению с помощью надстрочного цифрового индекса;

  • аннотация (резюме) к статье;

Аннотация является основным источником информации в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал, она должна сопровождать любую стать независимо от рубрики. Резюме оригинальной научной статьи (не более 200 слов) должно быть структурированным и включать Цель, Материалы и методы, Результаты, Заключение / Выводы. Аннотации других видов статей (не более 200 слов) не структурируются.

  • ключевые слова (не более 6);
  • контактное лицо (автор, ответственный за переписку): ФИО полностью, адрес электронной почты, номер мобильного телефона для связи по WhatsApp (номер не публикуется в открытых источниках).

2. Информация на английском языке:

  • название статьи;
  • фамилии и инициалы авторов;

ФИО авторов необходимо писать в соответствии с заграничным паспортом, или так же, как в ранее опубликованных в зарубежных журналах статьях. Авторам, публикующимся впервые и не имеющим заграничного паспорта, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN/PCGN;

  • наименование учреждения (без сокращений), в котором работает каждый автор

Наименование учреждения должно быть приведено в именительном падеже с указанием места расположения учреждения (города, страны) (должно соответствовать названию учреждения, отображаемому в Scopus). Если авторов несколько, у каждой фамилии и соответствующего учреждения проставляется цифровой индекс.

  • аннотация (резюме) к статье;

Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре (Objective, Matherials and Methods, Results, Conclusions) полностью соответствовать русскоязычной и быть грамотной, с точки зрения английского языка.

  • ключевые слова (не более 6);

Ключевые слова должны попарно соответствовать друг другу на русском и английском языках. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США Medical Subject Headings (MeSH).

  • контактное лицо (автор, ответственный за переписку): ФИО полностью, адрес электронной почты.

Пример оформления:

УДК: 616.89:004]-092

14.01.06 Психиатрия

Клинико-патогенетическая характеристика компьютерной зависимости

В.А. Солдаткин1, Д.Ч. Мавани2, Е.В. Карпова2, А.Я. Перехов1, В.В. Мрыхин1, А.И. Ковалев1, М.Н. Крючкова1, О.А. Бухановская1, И.Н. Хмарук1

1Ростовский государственный медицинский университет, Ростов-на-Дону, Россия

2Медицинский Центр «Нова Вита», Ростов-на-Дону, Россия

 

Цель: изучить клинические проявления, психопатологическую динамику и значимые патогенетические факторы развития компьютерной зависимости. Материалы и методы: обследованы 93 пациента, страдающие компьютерной зависимостью. Контрольная группа — 50 здоровых добровольцев. Методы: клинический, психологический, параклинический (МР-томография головного мозга; ЭЭГ; изучение уровня суточной экскреции адреналина, норадреналина, дофамина; исследование уровня серотонина в крови; молекулярно-генетические исследования), статистический. Результаты: установлено, что клиническая картина компьютерной зависимости представлена эпизодами компьютерной деятельности и внеэпизодными периодами. Проявления эпизода и внеэпизодного периода составляют единый синдром зависимости от компьютерной деятельности. Утяжеление и усложнение симптоматики происходит за счет присоединения синдрома измененной реактивности. Клинико-динамическая модель развития компьютерной зависимости характеризуется этапностью с наличием инициального этапа и этапа развернутой клинической картины. Расстройство имеет предиспозицию. Личностный компонент предиспозиции включает преобладание акцентуаций неустойчивого и шизоидного типов, низкие показатели интернальности в обеих группах. Морфофункциональный компонент включает особенности полиморфизма Val158Met гена COMT в виде преобладания (59,1 %) гомозигот по аллели Val и высокую частоту структурных аномалий ЦНС (55 пациентов; 62,5 %). Половой компонент состоит в преобладании лиц мужского пола. Установлены некоторые звенья патогенеза компьютерной зависимости: нарушения катехоламиновой и серотониновой нейромедиации, нарушения биоэлектрической активности головного мозга с высокой распространенностью (47,0 %) пароксизмальной активности. Выводы: на основе выявленных патогенетических механизмов рекомендованы следующие подходы к терапии КЗ: психотерапия, психофармакотерапия и их сочетание.

Ключевые слова: компьютерная зависимость, интернет-аддикция, предиспозиция, лечение зависимости

Контактное лицо: Виктор Александрович Солдаткин, e-mail. Тел.:

 

Clinic pathogenetic characteristics of computer addiction

V.A. Soldatkin1, D.C. Mavani2, E.V. Karpova2, A.Ya. Perekhov1, V.V. Mrikhin1, A.I. Kovalev1,M.N. Kryuchkova1, O.A. Bukhanovskaya1, I.N. Khmaruk1

1Rostov State Medical University, Rostov-on-Don, Russia

2Medical Center “Nova Vita”, Rostov-on-Don, Russia

 

Objective: to study the clinical picture, psychopathological dynamics and significant pathogenetic factors of computer addiction development. Materials and methods: the study included 93 patients with computer addiction. The control group (CG) was represented by 50 healthy volunteers. Methods: clinical, psychological, paraclinical (brain MRI; EEG; daily excretion level of adrenaline, norepinephrine, dopamine; blood serotonin level; molecular genetic studies), statistical. Results: It is established that the clinical picture of computer addiction is represented by episodes of computer activity (CAct) and non-episode periods. Their features form a single syndrome of addiction to computer activity. Increase of symptoms’ severity and their complication occur due to addition of the altered reactivity syndrome. The clinical-dynamic model of computer addiction development is characterized by phasing with the presence of the initial stage and the stage of the expanded clinical picture. The disorder has a predisposition. The personality component of the predisposition includes the predominance of accentuations of unstable and schizoid types, low rates of internality in both groups. The morphofunctional component includes Val158Met polymorphism features of the COMT gene as predominance (59.1 %) of homozygotes for the Val allele and a high frequency of CNS structural anomalies (55 patients; 62.5 %). The gender component characterizes the predominance of males in computer addiction. Some pathogenetic mechanisms of computer addiction are established: impaired catecholamine and serotonin neuromediation, impaired bioelectrical brain activity with a high prevalence (47.0 %) of paroxysmal activity. Conclusions: Based on the identified pathogenetic mechanisms, the following approaches to the computer addiction treatment are recommended: psychotherapy, psychopharmacotherapy, and their combination.

Keywords: computer addiction, internet addiction, predisposition, addiction treatment

Corresponding author: Victor A. Soldatkin, e-mail.

 

3. Текст статьи

Статьи принимаются в формате текста Microsoft Word (иметь расширение *.doc, *.docx). Текст должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, размер — 12 pt, межстрочный интервал — 1,5 pt. Отступы с каждой стороны страницы — 2 см. Выделения в тексте можно проводить ТОЛЬКО курсивом или полужирным начертанием букв, но НЕ подчёркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк (в автоматическом режиме через сервис Microsoft Word «Найти и заменить»). Все страницы должны быть пронумерованы.

Рекомендуемый объём текста рукописи (в том числе иллюстрационные материалы и список литературы): оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции — не более 6000 слов; клинические случаи, краткие сообщения — не более 4000 слов. Количество слов в тексте можно узнать через меню Word («Файл» — «Просмотреть свойства документа»  — «Статистика»).

В рукописях статей следует применять только общепринятые символы и сокращения. При использовании аббревиатур в тексте необходимо привести расшифровку при первом упоминании. Все величины выражаются в единицах Международной Системы (СИ).

Рукопись должна быть проверена на орфографию и грамматику (русский и английский языки). Редакция оставляет за собой право корректировать статьи, представленные для публикации.

Употребление тире. Тире в качестве знака интервала значений рекомендуется ставить:

1. При словесной форме чисел (прописью). Напр.: ...длиной пять — десять метров. При этом, как и обычно между словами, тире, по техн. правилам набора, должно быть отбито от слов на два пробела.

2. В тексте изданий общественно-полит., гуманитарной и подобной лит. Напр.: План выполнялся на 110—115 процентов. При этом, как и обычно, между числами в цифровой форме, тире не должно отбиваться от цифр.

Не рекомендуется применять тире в качестве знака интервала значений, когда одно из значений величины положительное, а другое — отрицательное или когда оба значения отрицательные. Напр.:

Рекомендуется: Температура -5...+10 °С; Температура достигала -20... -30 градусов Цельсия.

Не рекомендуется: Температура -5 — +10 °С; Температура достигала -20 — -30 градусов Цельсия.

Тире следует отличать от дефиса: дефис короче, чем тире. Дефис служит для написания сложных слов (например, условно-патогенные микроорганизмы), а тире ставится в предложении в качестве знака препинания (напр., Моноклональные гаммапатии (парапротеинемии) — это совокупность заболеваний, объединенных моноклоновой пролиферацией клеток В-лимфоидного звена с продуцированием патологических иммуноглобулинов…), а также используется для указания числовых промежутков (см. выше).

Обзоры

Цель обзора — освещение накопленного материала, обсуждение различных точек зрения и представление собственного взгляда автора на изложенные факты, но не перечисление и не констатация современного состояния вопроса.

Журнал публикует систематические и тематические обзоры. Желательно, чтобы составление обзоров соответствовало международным рекомендациям по систематизированным методам поиска литературы и международным стандартам. Резюме обзорных статей должны содержать информацию о методах поиска литературы по базам данных Scopus, Web of Science, MedLine, The CochraneLibrary, РИНЦ и др. В ключевые слова обзорных статей следует включать слово «обзор». В обзоре необходимо указать все использованные источники первичной информации. Библиография должна содержать, помимо основополагающих работ, публикации за последние 5—7 лет, статьи из журналов, ссылки на высоко цитируемые источники. Ссылки должны быть верифицированы и широко видимы.

Обзорная рукопись должна быть поделена на разделы, она может содержать необходимый графический материал для облегчения восприятия текста.

С подробной информацией относительно систематических обзоров можно ознакомиться в руководстве PRISMA (Рекомендуемые элементы отчетности для систематического обзора и мета-анализа), доступном по ссылке http://prisma-statement.org.

 

Оригинальные научные исследования

Структура оригинальных статей должна соответствовать формату IMRAD (Introduction, Methods, Results, Discussion). Текст оригинальной статьи должен включать обязательные разделы Введение; Материалы и методы; Результаты; Обсуждение; Выводы (по пунктам), или Заключение, по желанию авторов.

Во «Введении» оригинальной статьи дается краткий обзор литературы (основополагающие работы и опубликованные в течение последних 5—7 лет) по данной проблеме, определяются нерешенные вопросы, четко формулируется цель работы.

«Материалы и методы» должны содержать следующие сведения: где и когда проведено исследование; характеристику обследуемого контингента больных, критерии включения и исключения пациентов в исследование; описание исследования (когортное, проспективное, рандомизированное, ретроспективное и др.); методы исследования (общепринятые методики — кратко, их модификации и новые методы — детально). Метод или методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представляют интерес, с точки зрения данной работы. Методы, опубликованные ранее, должны сопровождаться ссылками. Автор описывает только относящиеся к теме изменения.

Настоятельно рекомендуется руководствоваться «Едиными стандартами представления результатов и испытаний Экспертной группы CONSORT» (Consolidated Standards of Reporting Trials), с которыми можно ознакомиться по ссылке http://www.consort-statement.org/.

В конце раздела подробно описываются методы статистического анализа с обязательным указанием элементов статистического анализа, статистического пакета и версии.

«Результаты» должны быть ясными и лаконичными с использованием рисунков и таблиц, диаграмм, фотографий и т.д. Требования к оформлению иллюстрации см. в п.14.

В «Обсуждении» дается убедительное объяснение полученных результатов и отражается их значимость с точки зрения научной новизны и сопоставления с соответствующими известными данными.

Изложение результатов и обсуждения в одном разделе не допускается.

«Выводы» / «Заключение» являются логическим завершением выполненной научной работы.

Клинические и экспериментальные исследования должны соответствовать принятым международным принципами этики. В разделе «Материалы и методы» необходимо указывать, что исследование проведено в соответствие с международными стандартами GCP.

В работе следует детально описать протокол проведения исследования, чтобы его можно было бы полностью воспроизвести.

Для соответствия требованиям этики редакция просит указывать источник финансирования работы, а также декларировать наличие или отсутствие явных или потенциальных конфликтов интересов у авторов.

Обращаем внимание, что наличие конфликта интересов (финансовая заинтересованность авторов или участие каких-либо организаций (государственных или частных) в проведении исследования и написании работы) не является поводом для отказа в публикации рукописи. Напротив, данная информация с указанием источников финансирования будет говорить об открытости авторов и благонадежности результатов, что даст рукописи дополнительные преимущества на этапе оценки рецензентами и вызовет больший интерес и доверие читателей.

Лекарственные препараты должны упоминаться только в международных непатентованных названиях. Исключение составляют оригинальные статьи, в которых допустимо однократно только в разделе «Материал и методы» указать в скобках после международного непатентованного названия его торговое название, зарегистрированное в России (в соответствии с информационно-поисковой системой «Клифар-Госреестр» [Государственный реестр лекарственных средств]) или фирму-производителя. Если статья посвящена сравнительному анализу эффективности оригинального и дженерического лекарственных препаратов, то по ходу текста используется международное непатентованное название с указанием на оригинальный препарат или дженерический. Подобные статьи принимаются в печать только при отсутствии конфликта интересов, в том числе и скрытого, не декларируемого авторами.

 

Краткие сообщения

Журнал принимает к публикации описания клинических случаев. Рукописи для данного раздела оцениваются рецензентами лишь с позиции актуальности и соответствия целям журнала. Текст короткого сообщения может быть структурирован на разделы и части на усмотрение авторов.

При описании клинического случая обзорная часть статьи должна быть минимальна, приветствуются иллюстрации и таблицы. Дискуссия по представленным данным желательна.

Клинические наблюдения (клинические случаи) оформляются согласно рекомендациям CARE. (http://care-statement.org).

Описание клинического случая включает следующее:

  • введение с обоснованием представления данного случая (его уникальность, актуальность и т.д.), кратко приводятся данные литературы;
  • полное описание клинического случая (информация о пациенте (пол, возраст и пр.), жалобы, анамнез заболевания, данные осмотра, результаты лабораторных и инструментальных методов исследования, иллюстрации клинического случая, лечебно-диагностические мероприятия, предварительный и окончательный диагноз, сведения о течении и исходе заболевания);
  • обсуждение, в котором излагаются доводы в пользу того или иного диагноза, приводятся данные литературы;
  • выводы/заключение, а именно в чем особенность данного клинического наблюдения и ценность опыта.

 

Иллюстративный материал

Иллюстративным материалом являются фотографии, рисунки, схемы, графики, диаграммы, таблицы и т.д., которые размещаются в тексте статьи и сопровождаются нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки и таблицы в тексте обязательны, они нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Ссылки на рисунки оформляются следующим образом: «На рис. 1 указано, что …» или «Указано, что … (рис. 1)».

Файлы иллюстративного материала должны позволять воспроизвести высокое качество изображения при печати и в электронной версии журнала. Количество иллюстраций должно соответствовать объёму предоставляемой информации, избыточность иллюстраций может привести к возвращению авторам статьи для доработки на предмет сокращения.

Рисунки (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие иллюстрации).

Фотографии, графики, диаграммы, схемы и рисунки необходимо расположить в тексте сразу после абзаца с первым упоминанием, а также выслать со статьей отдельными файлами в оригинальном формате программы, в которой они были созданы. Разрешение не рисованного изображения должно быть >300 dpi. Файлам необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте.

Все рисунки должны иметь подрисуночные подписи (порядковый номер рисунка и его название).

Подрисуночная подпись и надписи в рисунках должны быть переведены на английский язык. Перевод подрисуночной подписи следует располагать после подрисуночной подписи на русском языке и выделить курсивом. Перевод внутри рисунков расположить либо аналогичным образом внизу, либо подготовить отдельное изображение с английскими надписями.

Пример оформления подрисуночной подписи:

Рис. 1. Способы измерения шеечно-лоханочного угла: А — по Elbahnasy, В — по Sampaio

Fig. 1. The pathways to measure the infundibulopelvic angle: А — by Elbahnasy, В — by Sampaio»

 

Таблицы.

Таблицы должны быть пригодны для редактирования, они не должны быть отсканированы или же присланы в виде рисунков. Таблицы нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Отсылки на таблицы оформляются следующим образом: «В табл. 1 указано, что …» или «Указано, что … (табл. 1)».

Аббревиатуры и сокращения слов в таблицах не приветствуются, за исключением общепринятых. Если авторы используют сокращения в таблицах, то они должны быть расшифрованы либо в тексте, предшествующем сноске на таблицу, либо в примечании к ней.

Все таблицы должны иметь заголовки. Заголовок таблицы включает порядковый номер таблицы и её название.

Название и содержание таблицы должны быть переведены на английский язык. Перевод заголовка таблицы следует располагать после заголовка таблицы на русском язык и выделить курсивом.

Пример оформления заголовка таблицы:

Таблица / Table 1.

Общие данные по ширине и длине нижней шейки

General results of the measurement of lower infundibulum’s width and length

 

4. Источники финансирования, конфликт интересов и благодарности

В этом разделе указываются все источники финансирования исследования (грант, фонд, коммерческая или государственная организация, компания, частное лицо и т.д.), а также благодарности людям, которые участвовали в работе над статьёй, но не являются её авторами. Участие в работе над статьёй подразумевает рекомендации по совершенствованию исследования, предоставление пространства для исследования, ведомственный контроль, получение финансовой поддержки, одиночные виды анализа, предоставление реагентов / пациентов / животных / прочих материалов для исследования.

При подаче рукописи авторы обязаны уведомить редакцию о реальном или потенциальном конфликте интересов. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи. Если конфликта интересов нет, авторы также должны сообщить об этом.

Обращаем внимание, что наличие конфликта интересов (финансовая заинтересованность авторов или участие каких-либо организаций (государственных или частных) в проведении исследования и написании работы) не является поводом для отказа в публикации рукописи. Напротив, данная информация с указанием источников финансирования будет говорить об открытости авторов и благонадёжности результатов, что даст рукописи дополнительные преимущества на этапе оценки рецензентами и вызовет больший интерес и доверие читателей.

Примеры оформления:

Финансирование. Исследование было поддержано грантом Президента Российской Федерации (номер) ИЛИ: Исследование не имело спонсорской поддержки (обязательный раздел).

Financing. The study was supported by a grant from the President of the Russian Federation (number) OR: The study did not have sponsorship (mandatory section).

Благодарность. Авторы выражают благодарность И.И. Иванову за помощь в статистической обработке данных при написании статьи (необязательный раздел).

Acknowledgements. The authors are grateful to Ivan I. Ivanov for help in the data`s statistical processing during writing an article (optional section).

Конфликт интересов. Автор(ы) заявляет(ют) об отсутствии конфликта интересов.

Conflict of interest. Author (s) declare (s) no conflict of interest.

5. Разделы «Литература» и «References»

В журнале используется Ванкуверский формат цитирования, который подразумевает отсылку на источник в квадратных скобках и последующее перечисление источников в списке литературы в порядке упоминания их в тексте статьи (НЕ в алфавитном).

Каждый научный факт должен сопровождаться отдельной ссылкой на источник [1]. Если в одном предложении упоминается несколько научных фактов, после каждого из них ставится ссылка (не в конце предложения). При множественных ссылках они даются в порядке хронологии [2, 5—7]. Не допускаются ссылки на работы, которых нет в списке литературы, и наоборот: все источники, на которые делаются ссылки в тексте, должны быть включены в список литературы. Не допустимо самоцитирование, кроме случаев, когда это необходимо (в обзоре литературы не более 3 – 5 ссылок, в целом - не более 10%).

В список литературы включаются только рецензируемые источники (статьи из научных журналов и монографии), упоминающиеся в тексте статьи. Ссылки на неопубликованные работы не допускаются.

При авторском коллективе до шести человек включительно упоминаются все, при больших авторских коллективах — пять первых авторов «и др.», в иностранных «et al.».

Нежелательно включать в список литературы авторефераты, диссертации, учебники, учебные пособия, ГОСТы, информацию с сайтов, статистические отчёты, статьи в общественно-политических газетах, на сайтах и в блогах. Если необходимо сослаться на такую информацию, следует поместить информацию об источнике в сноску.

Сноски. Сноски нумеруются арабскими цифрами, размещаются постранично. В сносках могут быть размещены ссылки на анонимные источники в сети Интернет, рисунки, ссылки на учебники, учебные пособия, ГОСТы, статистические отчёты, статьи в общественно-политических газетах и журналах, авторефераты, диссертации (если нет возможности процитировать статьи, опубликованные по результатам диссертационного исследования), комментарии автора и др.

Рекомендуемое количество цитируемых работ в оригинальных статьях — не более тридцати источников, в обзорах литературы — не более шестидесяти, в лекциях и других материалах — до пятнадцати.

По правилам, учитывающим требования таких международных систем цитирования, как Web of Science и Scopus, библиографические списки (References) входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице (романским алфавитом).

Библиографические описания источников оформляются в виде трёхколоночной таблицы:

  • §  В первом столбце — номер источника в порядке его упоминания в тексте статьи.
  • §  Во втором столбце — библиографическое описание источников на языке оригинала.
  • §  В третьем столбце — библиографическое описание, предназначенное для выгрузки в международные индексы цитирования (References).

 

Все ссылки на журнальные публикации должны содержать DOI (Digital Object Identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef) при их наличии. Проверять наличие DOI статьи можно на сайте http://search.crossref.org или https://www.citethisforme.com. Для получения DOI нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке.

В случае отсутствия DOI можно указать PMID (уникальный код статьи в PubMed) или eLIBRARY ID (уникальный код статьи в Научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU) для русскоязычных статей.

Правила подготовки References русскоязычных источников для выгрузки в международные индексы цитирования:

1. Журнальные статьи.

Фамилии и инициалы авторов на латинице и название статьи на английском языке следует приводить так, как они даны в оригинальной публикации. Далее следует название русскоязычного журнала в транслитерации в стандарте BSI, далее следуют выходные данные — год, том, номер, страницы. Язык публикации указывается в круглых скобках (In Russ.). В конце библиографического описания помещают DOI статьи, если таковой имеется.

Не рекомендуется ссылаться на журнальные статьи, публикации которых не содержат перевода названия на английский язык.

2. Все остальные источники приводятся на латинице с использованием транслитерации в стандарте BSI c сохранением стилевого оформления русскоязычного источника. В круглые скобки помещают язык публикации (In Russ.).

Если источник был переведён на английский язык, то указывается перевод, а не транслитерация.

За правильность приведённых в литературных списках данных ответственность несут авторы.

Примеры оформления различных вариантов библиографических описаний:

Вид источника

Литература

 

References

Стандартная журнальная статья

Левченко В.В., Моргун П.П. Гестационный пиелонефрит: современная дренирующая тактика. Вестник урологии. 2019;7(3):29-34.  DOI: 10.21886/2308-6424-2019-7-3-29-34

 

Levchenko V.V., Morgun Р.P. Pyelonephritis in Pregnancy: modern draining tactics. Urology Herald. 2019;7(3):29-34. (In Russ.). DOI: 10.21886/2308-6424-2019-7-3-29-34

Unnikrishnan R., Almassi N., Fareed K. Benign prostatic hyperplasia: evaluation and medical management in primary care. Cleve Clin J Med. 2017;84:53-64. DOI: 10.3949/ccjm.84a.16008

 

Unnikrishnan R, Almassi N, Fareed K. Benign prostatic hyperplasia: evaluation and medical management in primary care. Cleve Clin J Med. 2017;84:53-64. DOI: 10.3949/ccjm.84a.16008

Книги (авторы)

Коган М.И., Ибишев Х.С., Белоусов И.И., Набока Ю.Л. Простатит и заболевания-имитаторы. Клинические разборы. М.: Медконгресс; 2019.

 

Kogan M.I., Ibishev H.S., Belousov I.I., Naboka Ju.L. Prostatit i zabolevanija-imitatory. Klinicheskie razbory. Moscow: Medkongress; 2019. (In Russ.).

Albala D.M., Morey A.F., Gomella L.G., Stein J.P., Reynard J, et al. Oxford American handbook of urology. New York: Oxford University Press Inc.; 2011.

 

Albala DM, Morey AF, Gomella LG, Stein JP, Reynard J, et al. Oxford American handbook of urology. New York: Oxford University Press Inc.; 2011.

Книги (под ред.)

Инфекции и воспаления в урологии. Под ред. Глыбочко П.В., Когана М.И., Набока Ю.Л. - М.: Медфорум; 2019.

 

Glybochko P.V., Kogan M.I., Naboka Ju.L., eds. Infekcii i vospalenija v urologii. Moscow: Medforum; 2019. (In Russ.).

Stolzenburg J.-U., Türk I.A., Liatsikos E.N., eds. Laparoscopic and Robot-Assisted Surgery in Urology. Switzerland: Springer; 2011.

 

Stolzenburg J-U, Türk IA, Liatsikos EN, eds. Laparoscopic and Robot-Assisted Surgery in Urology. Switzerland: Springer; 2011.

Материалы конференции (допускается цитирование только при наличии в открытом доступе в интернете)

Пархоменко А.А., Дейханова В.М. Оказание медицинской помощи больным, перенёсшим инфаркт головного мозга, на амбулаторно-поликлиническом этапе.  Всероссийская научно-практическая конференция «Пути развития первичной медико-санитарной помощи»; Ноябрь 13-14, 2014; Саратов. Доступно по: http://medconfer.com/node/4128. Ссылка активна на 12.12.2014.

 

Parhomenko A.A., Dejhanova V.M. Okazanie medicinskoj pomoshhi bol'nym, perenesshim infarkt golovnogo mozga, na ambulatorno-poliklinicheskom jetape. Vserossijskaja nauchno-prakticheskaja konferencija «Puti razvitija pervichnoj mediko-sanitarnoj pomoshhi»; Nojabr' 13-14, 2014; Saratov. (In Russ). Available at: http://medconfer.com/node/4128. Accessed December 12, 2014.

Chu H, Rosenthal M. Search engines for the World Wide Web: a comparative study and evaluation methodology. Paper presented at: American Society for Information Science 1996 Annual Conference; October 19-24, 1996; Baltimore, MD. Available at: http://www.asis.org/annual-96/electronicproceeding.... Accessed February 26, 2004.

 

Chu H, Rosenthal M. Search engines for the World Wide Web: a comparative study and evaluation methodology. Paper presented at: American Society for Information Science 1996 Annual Conference; October 19-24, 1996; Baltimore, MD. Available at: http://www.asis.org/annual-96/electronicproceeding.... Accessed February 26, 2004.

Fenster SD. Cloning and Characterization of Piccolo, a Novel Component of the Presynaptic Cytoskeletal Matrix [dissertation]. Birmingham: University of Alabama; 2000.

 

Fenster SD. Cloning and Characterization of Piccolo, a Novel Component of the Presynaptic Cytoskeletal Matrix [dissertation]. Birmingham: University of Alabama; 2000.

Rabiner RA, Hare BA, inventors; OmniSonics Medical Technologies Inc, assignee. Apparatus for removing plaque from blood vessels using ultrasonic energy. US patent 6,866,670. March 15, 2005.

 

Rabiner RA, Hare BA, inventors; OmniSonics Medical Technologies Inc, assignee. Apparatus for removing plaque from blood vessels using ultrasonic energy. US patent 6,866,670. March 15, 2005.

 

6. Информация об авторах

Предоставляется на русском и английском языках и включает:

фамилия, имя, отчество полностью;

учёная степень, учёное звание; занимаемая должность, место работы (официальное сокращённое название учреждения), город, страна;

персональный международный идентификатор — ORCID;

адрес электронной почты.

Данные должны быть представлены на каждого из соавторов в полном объеме в едином стиле оформления.

Пример оформления:

 

Информация об авторах

Жукова Татьяна Васильевна, д.м.н., профессор, заведующая кафедрой общей гигиены, Ростовский государственный медицинский университет, Ростов-на-Дону, Россия. ORCID: 0000-0001-8344-5467. E-mail:  zog.zhukova@yandex.ru

Information about the authors

Tatyana V. Zhukova, Dr. Sci. (Med.), Professor, head of Department of general hygiene, Rostov State Medical University, Rostov-on-Don, Russia. ORCID: 0000-0001-8344-5467. E-mail: zog.zhukova@yandex.ru.

 

7. Информация о вкладе всех авторов

В соответствии с рекомендациями ICMJE, выделены 4 критерия определения авторства:

  • Существенный вклад в концепцию и дизайн исследования или получение и анализ данных или их интерпретацию;
  • Написание статьи или существенная переработка ее важного научного и интеллектуального содержания;
  • Окончательное утверждение версии для публикации;
  • Согласие нести ответственность за все аспекты работы и гарантировать соответствующее рассмотрение и решение вопросов, связанных с точностью и добросовестностью всех частей работы.

Автор должен определить, кто из соавторов несет ответственность за другие части работы. Все авторы должны быть уверены в том, что вклад их соавтором интегрирован в общую работу.

Автором должен быть признан только тот участник работы, кто отвечает всем четырем критериям. Если лицо отвечает не всем критериям, его имя нужно упомянуть в разделе «Благодарности» или указать рядом с именем конкретный вклад, сделанный этим человеком.

Все, кто соответствуют критерию №1, могут принимать участие в написании, редактировании и одобрении текста. Редакция журнала не обязана присуждать статус автора или решать споры, возникающие по этому вопросу.

Если авторы запрашивают удаление или добавление автора после представления или публикации рукописи, редакторы журнала должны запросить объяснение и подписанное заявление о согласии на запрошенное изменение от всех перечисленных авторов и от автора, который будет удален или добавлен.

Обеспечение финансирования, предоставление лабораторных материалов и инструментов, техническое редактирование рукописи, научная консультация или общее руководство исследовательским коллективом не оправдывают включения в состав авторской группы.

Пример оформления:

Вклад авторов:

И.И. Иванов — разработка дизайна исследования;

П.П. Петров, С.С. Сидоров — получение и анализ данных;

И.И. Иванова — написание текста рукописи;

С.С. Сидорова — обзор публикаций по теме статьи.

Authors contribution:

I.I. Ivanov — research design development;

P.P. Petrov, S.S. Sidorov — obtaining and analysis of the data;

I.I. Ivanova — writing the text of the manuscript;

S.S. Sidorova — review of publications on the topic of the article.

 

Прием статей осуществляется только через сайт: http://www.medicalherald.ru

Дата пересмотра: 19.01.2022

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.

  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.

  4. Текст набран с полуторным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.

  5. Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».

  6. Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.